Akte DE · 01 Arriving · stop 2/5 →
Bank account basics
You need a German account before your salary can be paid or your rent can leave it — but most guides to it are comparison pages steering you to one bank. We recommend none. Here's what you actually need to open an account, and a right most of those pages leave out.
Why this page names no bank
We take no commission and link to no bank or product. So we can surface the fact the comparison sites bury: a basic account is your legal right — even without a Schufa or a fixed address — and a bank that wrongly refuses one answers to the regulator.
What you need to open one
To open a German account you need a valid identity document (passport, residence permit, or Duldung) and proof of registration (Meldebescheinigung). Online banks confirm your identity by PostIdent (at a post office) or VideoIdent (a video call). Source ↗
No fixed address yet?
If you have no permanent residence yet, you can still give the bank a contact address in Germany to receive letters — it does not have to be your home; a friend's address or a counselling centre works, as long as post reaches you. Source ↗
Your legal right to a basic account
Every consumer lawfully resident in the EU has a legal right to a basic payment account (Basiskonto). A bank that offers consumer accounts must offer you one, and must do so within ten business days of your application. Source ↗
The right to a basic account explicitly covers people who often struggle to open one — including those without a fixed abode, asylum seekers, and tolerated persons (Geduldete). A missing Schufa or address is not a lawful reason to refuse it. Source ↗
What a basic account is (and isn't)
A basic account works like a normal current account — IBAN, transfers, a card, cash — but the bank is not required to grant an overdraft. You can only spend money you actually have in it. Source ↗
If you're refused
A bank may refuse a basic account only on narrow legal grounds — for example if you already have a usable account at another German bank, or were convicted of an intentional offence against the bank in the last three years. If you're refused without good reason, you can complain to BaFin free of charge, and BaFin decides whether the bank must open the account. Source ↗
If a bank refuses your Basiskonto application, it must say so within ten business days — and, unless anti-money-laundering rules forbid it, must give you the reasons free of charge in text form, in German unless agreed otherwise. With the refusal it must also point you, again free of charge and in text form, to the BaFin administrative procedure and to the competent consumer arbitration board with their contact details, and attach the application form for the BaFin procedure. Source ↗
The refusal path, step by step
- 1Ask for the refusal in text form. The bank must decide within ten business days of your application and — with narrow security-law exceptions — must give you its reasons free of charge, in writing.
- 2Check the papers that must come with it. The refusal must point you to the BaFin administrative procedure and the consumer arbitration board, with contact details — and the BaFin application form must be attached.
- 3Apply for the BaFin procedure — it is free of charge. BaFin examines the refusal and decides whether the bank must open the account.
Say it (or paste it) in German
Polite, formal sentences for the counter, the phone, or an email. They state your request and your rights — nothing more.
- Guten Tag, ich möchte ein Basiskonto nach § 31 Zahlungskontengesetz eröffnen.Hello, I would like to open a basic account under §31 of the Payment Accounts Act.
- Bitte teilen Sie mir Ihre Entscheidung innerhalb von zehn Geschäftstagen mit.Please let me know your decision within ten business days.
- Falls Sie ablehnen, geben Sie mir die Gründe bitte unentgeltlich in Textform.If you refuse, please give me the reasons free of charge in text form.
- Ich kann ein Verwaltungsverfahren bei der BaFin beantragen und werde das gegebenenfalls tun.I can apply for an administrative procedure at BaFin, and will do so if necessary.
Bank terms, translated
The words you'll meet opening an account — what each means, not which bank or product to pick.
- Girokonto
- Current account — the everyday account
- Basiskonto
- Basic account — the one you have a legal right to
- Guthabenkonto
- Credit-only account — no overdraft; you spend only what's in it
- IBAN
- Your account number for transfers
- Überziehung / Dispo(kredit)
- Overdraft — spending below zero (not part of a basic account)
- Meldebescheinigung
- Your registration confirmation from the Anmeldung
- PostIdent
- Identity check at a post office (for online banks)
- VideoIdent
- Identity check by video call (for online banks)
- SEPA-Lastschrift
- Direct debit — a company pulls a payment with your permission
- Girocard / EC-Karte
- Your bank (debit) card
Where we stop — and you decide
Which bank or account to choose is your decision and not one we make or advise on — we sell nothing and recommend nothing. A blocked account (Sperrkonto) for a visa is a different product; for that, and for account disputes beyond a basic-account refusal, ask the bank, BaFin, or the Verbraucherzentrale.
Related steps in the money chain:
An automated assistant that organizes your information and applies publicly documented rules. Sources for each rule are cited.
This is not legal, tax, immigration, or financial advice, and not an official recognition, filing, or application. For decisions with legal or financial consequences, consult a qualified professional.
Rules last verified: 2026-07-14.